{"id":1396,"date":"2023-05-19T00:38:05","date_gmt":"2023-05-18T22:38:05","guid":{"rendered":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/?page_id=1396"},"modified":"2026-04-13T23:11:58","modified_gmt":"2026-04-13T21:11:58","slug":"naissance","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/naissance\/","title":{"rendered":"Naissance"},"content":{"rendered":"<p>Un mineur\u00a0n\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9tranger\u00a0de parents italiens est consid\u00e9r\u00e9 comme citoyen italien sans l\u2019exigence d\u2019une \u00ab d\u00e9claration d\u2019intention \u00bb\u00a0<strong>uniquement si<\/strong>\u00a0au moins une des conditions suivantes est remplie (il sera toutefois n\u00e9cessaire de demander au Consulat la transcription de l\u2019acte de naissance aupr\u00e8s de la commune italienne comp\u00e9tente):<\/p>\n<ol>\n<li>Au moment de la naissance, le mineur peut acqu\u00e9rir\u00a0<strong>exclusivement<\/strong>\u00a0la citoyennet\u00e9 italienne, ce qui signifie qu\u2019il ne peut pas d\u00e9tenir ou acqu\u00e9rir une autre citoyennet\u00e9, par exemple en vertu du jus sanguinis, du jus soli, de la citoyennet\u00e9 par option, etc.<\/li>\n<li>Au moment de la naissance du mineur, un anc\u00eatre du premier ou du deuxi\u00e8me degr\u00e9 (parents\/grands-parents) d\u00e9tient (ou d\u00e9tenait, au moment de son d\u00e9c\u00e8s) exclusivement la citoyennet\u00e9 italienne.<\/li>\n<li>Le parent italien a r\u00e9sid\u00e9 en Italie pendant au moins 2 ann\u00e9es cons\u00e9cutives apr\u00e8s avoir acquis la citoyennet\u00e9 italienne et avant la naissance de l\u2019enfant.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Si aucune des conditions \u00e9num\u00e9r\u00e9es de 1 \u00e0 3 ne s\u2019applique, le mineur n\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9tranger de parents italiens peut toujours acqu\u00e9rir la citoyennet\u00e9 italienne avec une d\u00e9claration d\u2019intention des parents. \u00c0 cet \u00e9gard, veuillez cliquer sur le lien suivant:\u00a0<a href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/cittadinanza\/acquisition-de-la-nationalite-par-le-benefice-de-la-loi-enfants-mineurs-nes-a-letranger\/\">Acquisition de la nationalit\u00e9 par le \u201cb\u00e9n\u00e9fice de la loi\u201d (enfants mineurs n\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9tranger) \u2013 Consolato Generale d\u2019Italia di Montreal<\/a><\/p>\n<h3>&#8212;<\/h3>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>COMMENT ENVOYER UNE DEMANDE DE TRANSCRIPTION D\u2019ACTE DE NAISSANCE AU CONSULAT ?<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Si vous \u00eates dans l\u2019un des cas \u00e9num\u00e9r\u00e9s ci-dessus (1 \u00e0 3), vous devrez rassembler tous les documents indiqu\u00e9s ci-dessous, aux lettres A, B ou C, et les envoyer au consulat.<\/p>\n<p>La demande au consulat doit \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e par courrier (ou service de messagerie), un rendez-vous en personne n\u2019est pas n\u00e9cessaire.<\/p>\n<p>La documentation (indiqu\u00e9e ci-dessous, aux lettres A, B ou C), correcte et compl\u00e8te, doit \u00eatre envoy\u00e9e par courrier \u00e0 l\u2019attention de la section &#8220;\u00c9tat Civil&#8221;, \u00e0 l\u2019adresse\u00a0:<\/p>\n<p>Consolato Generale d\u2019Italia a Montreal<br \/>\nSezione Stato Civile<br \/>\n3489 Rue Drummond<br \/>\nMontreal, QC<br \/>\nH3G 1X6<\/p>\n<p>Attention\u00a0: si le dossier peut \u00eatre trait\u00e9 comme correct et complet, les documents originaux ne sont pas retourn\u00e9s.<\/p>\n<p>Il est \u00e9galement rappel\u00e9 que si le mariage des parents du mineur, c\u00e9l\u00e9br\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, n\u2019a pas encore \u00e9t\u00e9 transcrit en Italie, il faut le faire avant la transcription de la naissance des enfants (voir <a href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/mariage-union-civile\/\">Mariage\/Union Civile \u2013 Consolato Generale d&#8217;Italia di Montreal<\/a>).<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cliquez sur l\u2019\u00e9l\u00e9ment d\u2019int\u00e9r\u00eat pour obtenir des informations sur les documents \u00e0 envoyer au consulat.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<details>\n<summary><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>A) Enfant mineur, n\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, d\u2019un parent exclusivement italien<\/strong><\/span><\/summary>\n<p>Il s\u2019agit d\u2019un des cas de transmission &#8220;automatique&#8221; de la nationalit\u00e9. Le demandeur de la transcription de l\u2019acte de naissance doit prouver qu\u2019il poss\u00e8de exclusivement la nationalit\u00e9 italienne.<\/p>\n<p>Documents \u00e0 envoyer au Consulat :<\/p>\n<ol>\n<li><a class=\"focus--mouse\" href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/altri-servizi\/formulaires\/etat-civil\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-focus-mouse=\"true\">Demande de transcription<\/a>\u00a0correctement\u00a0remplie;<\/li>\n<li>Copie d\u2019acte de naissance originale\u00a0<strong>apostill\u00e9 par les autorit\u00e9s canadiennes<\/strong>\u00a0(voir la liste en bas pour le document\u00a0exact<strong>\u00a0<\/strong>requis).\u00a0 En ce qui concerne l\u2019apostille sur les documents \u00e9mis dans la province de Qu\u00e9bec, veuillez-vous\u00a0vous\u00a0r\u00e9f\u00e9rer au\u00a0<a class=\"focus--mouse\" href=\"https:\/\/www.quebec.ca\/justice-et-etat-civil\/services\/faire-demande-apostille#c258096\" data-focus-mouse=\"true\">Minist\u00e8re de la Justice du Qu\u00e9bec<\/a>. Pour les documents \u00e9mis dans les provinces du Nouveau-Brunswick, de l\u2019\u00cele-du-Prince-\u00c9douard, de la Nouvelle-\u00c9cosse, de Terre-Neuve-et-Labrador, ainsi que dans le Territoire du Nunavut, veuillez\u2013vous\u00a0contacter le Minist\u00e8re des Affaires \u00c9trang\u00e8res \u2013 \u00a0<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/gac-amc\/about-a_propos\/services\/authentication-authentification\/step-etape-1.aspx?lang=fra\"><strong>Global Affairs Canada<\/strong><\/a>;<\/li>\n<li>Copie de la PR Card canadienne ou du visa\/permis de travail canadien du parent qui n\u2019a que la nationalit\u00e9 italienne;<\/li>\n<li>Documentation relative \u00e0 tout autre pays \u00e9tranger dans lequel vous avez v\u00e9cu depuis votre naissance. Par exemple\u00a0: certificat n\u00e9gatif de nationalit\u00e9; attestation de renonciation \u00e0 la citoyennet\u00e9 \u00e9trang\u00e8re; attestation de non-inscription sur les listes \u00e9lectorales (si applicable selon la l\u00e9gislation du pays). Les certificats d\u00e9livr\u00e9s par des autorit\u00e9s \u00e9trang\u00e8res doivent \u00eatre l\u00e9galis\u00e9s ou apostill\u00e9s et traduits. Pour plus d\u2019informations sur les modalit\u00e9s de l\u00e9galisation ou sur l\u2019apostille, consultez le site web du consulat ou de l\u2019ambassade italienne du pays de r\u00e9f\u00e9rence.<\/li>\n<li>Acte int\u00e9gral de naissance du parent italien d\u00e9livr\u00e9 par la commune italienne de naissance;<\/li>\n<li>Photocopie du passeport du demandeur (avec photo et signature);<\/li>\n<li>Photocopie du passeport de l\u2019enfant (si disponible);<\/li>\n<li>Photocopie du passeport ou du certificat de naissance du parent non italien (le cas \u00e9ch\u00e9ant).<\/li>\n<\/ol>\n<\/details>\n<hr \/>\n<details>\n<summary><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>B) Enfant mineur, n\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, avec un grand-p\u00e8re qui est exclusivement citoyen italien ou \u00e9tait exclusivement italien au moment de sa mort<\/strong><\/span><\/summary>\n<p>Il s\u2019agit d\u2019un des cas de transmission &#8220;automatique&#8221; de la citoyennet\u00e9. Le demandeur de la transcription de l\u2019acte de naissance doit prouver que l\u2019ascendant (grand-p\u00e8re\/a) poss\u00e8de, ou poss\u00e9dait au moment du d\u00e9c\u00e8s, exclusivement la nationalit\u00e9 italienne.<\/p>\n<p>Documents \u00e0 envoyer au Consulat :<\/p>\n<ol>\n<li><a class=\"focus--mouse\" href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/altri-servizi\/formulaires\/etat-civil\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-focus-mouse=\"true\">Demande de transcription<\/a>\u00a0correctement\u00a0remplie;<\/li>\n<li>Copie d\u2019acte de naissance originale\u00a0<strong>apostill\u00e9 par les autorit\u00e9s canadiennes<\/strong>\u00a0(voir la liste en bas pour le document\u00a0exact<strong>\u00a0<\/strong>requis).\u00a0 En ce qui concerne l\u2019apostille sur les documents \u00e9mis dans la province de Qu\u00e9bec, veuillez-vous\u00a0vous\u00a0r\u00e9f\u00e9rer au\u00a0<a class=\"focus--mouse\" href=\"https:\/\/www.quebec.ca\/justice-et-etat-civil\/services\/faire-demande-apostille#c258096\" data-focus-mouse=\"true\">Minist\u00e8re de la Justice du Qu\u00e9bec<\/a>. Pour les documents \u00e9mis dans les provinces du Nouveau-Brunswick, de l\u2019\u00cele-du-Prince-\u00c9douard, de la Nouvelle-\u00c9cosse, de Terre-Neuve-et-Labrador, ainsi que dans le Territoire du Nunavut, veuillez\u2013vous\u00a0contacter le Minist\u00e8re des Affaires \u00c9trang\u00e8res \u2013 \u00a0<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/gac-amc\/about-a_propos\/services\/authentication-authentification\/step-etape-1.aspx?lang=fra\"><strong>Global Affairs Canada<\/strong><\/a>;<\/li>\n<li>Copie de la PR Card canadienne ou du visa\/work permit canadien du grand-p\u00e8re\/a qui n\u2019a que la nationalit\u00e9 italienne. S\u2019ils ne sont pas disponibles, en r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la non-acquisition de la citoyennet\u00e9 canadienne, vous devrez soumettre un &#8220;Search of Citizenship&#8221;, avec r\u00e9sultat n\u00e9gatif.<\/li>\n<li>Documentation relative \u00e0 tout autre pays \u00e9tranger dans lequel le grand-p\u00e8re\/la grand-m\u00e8re a v\u00e9cu, depuis sa naissance. Par exemple\u00a0: certificat n\u00e9gatif de nationalit\u00e9; attestation de renonciation \u00e0 la citoyennet\u00e9 \u00e9trang\u00e8re; attestation de non-inscription sur les listes \u00e9lectorales (si applicable selon la l\u00e9gislation du pays). Les certificats d\u00e9livr\u00e9s par des autorit\u00e9s \u00e9trang\u00e8res doivent \u00eatre l\u00e9galis\u00e9s ou apostill\u00e9s et traduits. Pour plus d\u2019informations sur les modalit\u00e9s de l\u00e9galisation ou sur l\u2019apostille, consultez le site web du consulat ou de l\u2019ambassade italienne du pays de r\u00e9f\u00e9rence.<\/li>\n<li>Acte int\u00e9gral de naissance du parent, d\u00e9livr\u00e9 par la commune italienne de naissance;<\/li>\n<li><strong>Acte int\u00e9gral de naissance du grand-p\u00e8re\/a, d\u00e9livr\u00e9 par la commune italienne de naissance;<\/strong><\/li>\n<li>Photocopie du passeport du demandeur (avec photo et signature).<\/li>\n<li>Photocopie du passeport de grand-p\u00e8re\/grand-m\u00e8re;<\/li>\n<li>Photocopie du passeport de l\u2019enfant, si disponible;<\/li>\n<li>Photocopie du passeport ou du certificat de naissance du parent non italien (le cas \u00e9ch\u00e9ant).<\/li>\n<\/ol>\n<\/details>\n<hr \/>\n<details>\n<summary><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>C) Enfant mineur, n\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9tranger d\u2019un parent citoyen italien (ou adopt\u00e9 par un citoyen italien) par naissance ou pour avoir ult\u00e9rieurement acquis la nationalit\u00e9 italienne, qui a r\u00e9sid\u00e9 en Italie pendant au moins deux ann\u00e9es cons\u00e9cutives apr\u00e8s l\u2019acquisition de la nationalit\u00e9 italienne et avant la naissance de l\u2019enfant ou la date d\u2019adoption.<\/strong><\/span><\/summary>\n<p>Il s\u2019agit d\u2019un des cas de transmission &#8220;automatique&#8221; de la citoyennet\u00e9 et se r\u00e9f\u00e8re aux parents qui sont italiens depuis leur naissance, y compris ceux qui ont \u00e9t\u00e9 reconnus par descendance, ou qui ont acquis la nationalit\u00e9 italienne, par exemple par naturalisation.<br \/>\nLe demandeur doit prouver qu\u2019il a r\u00e9sid\u00e9 en Italie pendant au moins deux ann\u00e9es cons\u00e9cutives apr\u00e8s l\u2019acquisition de la nationalit\u00e9 italienne et avant la naissance ou la date d\u2019adoption de l\u2019enfant.<\/p>\n<p>Documents \u00e0 envoyer au Consulat:<\/p>\n<ol>\n<li><a class=\"focus--mouse\" href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/altri-servizi\/formulaires\/etat-civil\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-focus-mouse=\"true\">Demande de transcription<\/a>\u00a0correctement\u00a0remplie;<\/li>\n<li>Copie d\u2019acte de naissance originale\u00a0<strong>apostill\u00e9 par les autorit\u00e9s canadiennes<\/strong>\u00a0(voir la liste en bas pour le document\u00a0exact<strong>\u00a0<\/strong>requis).\u00a0 En ce qui concerne l\u2019apostille sur les documents \u00e9mis dans la province de Qu\u00e9bec, veuillez-vous\u00a0vous\u00a0r\u00e9f\u00e9rer au\u00a0<a class=\"focus--mouse\" href=\"https:\/\/www.quebec.ca\/justice-et-etat-civil\/services\/faire-demande-apostille#c258096\" data-focus-mouse=\"true\">Minist\u00e8re de la Justice du Qu\u00e9bec<\/a>. Pour les documents \u00e9mis dans les provinces du Nouveau-Brunswick, de l\u2019\u00cele-du-Prince-\u00c9douard, de la Nouvelle-\u00c9cosse, de Terre-Neuve-et-Labrador, ainsi que dans le Territoire du Nunavut, veuillez\u2013vous\u00a0contacter le Minist\u00e8re des Affaires \u00c9trang\u00e8res \u2013 \u00a0<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/gac-amc\/about-a_propos\/services\/authentication-authentification\/step-etape-1.aspx?lang=fra\"><strong>Global Affairs Canada<\/strong><\/a>;<\/li>\n<li>Certificat historique de r\u00e9sidence du parent italien, pour prouver la r\u00e9sidence en Italie pendant deux ann\u00e9es cons\u00e9cutives avant la naissance de l\u2019enfant (\u00e0 demander \u00e0 la commune italienne comp\u00e9tente).<\/li>\n<li>Certificat de nationalit\u00e9 du parent italien pr\u00e9cisant le lieu, la date et les modalit\u00e9s d\u2019acquisition de la citoyennet\u00e9 italienne, d\u00e9livr\u00e9 par la commune italienne comp\u00e9tente.<\/li>\n<li>Photocopie du passeport du demandeur (avec photo et signature).<\/li>\n<li>Photocopie du passeport de l\u2019enfant, si disponible;<\/li>\n<li>Photocopie du certificat de naissance du parent non italien (le cas \u00e9ch\u00e9ant).<\/li>\n<\/ol>\n<\/details>\n<hr \/>\n<details>\n<summary><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>D) Enfant mineur, n\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, qui ne peut obtenir que la nationalit\u00e9 italienne<\/strong><\/span><\/summary>\n<p>Un enfant n\u00e9 au Canada, sauf circonstances exceptionnelles, est habituellement canadien par naissance. Par cons\u00e9quent, la situation d\u00e9crite au point D) est difficilement applicable. Dans tous les cas, si le nouveau-n\u00e9 ne peut (pour des raisons qui devront \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9es) se voir reconna\u00eetre aucune autre nationalit\u00e9 que celle italienne, la demande de transcription de l\u2019acte de naissance pourra \u00eatre trait\u00e9e comme &#8220;transmission automatique&#8221;. Pour plus d\u2019informations sur ce cas sp\u00e9cifique, veuillez contacter<strong> montreal.cittadinanza@esteri.it\u00a0\u00a0<\/strong><\/p>\n<\/details>\n<hr \/>\n<p><!-- .entry-content --><\/p>\n<footer class=\"entry-footer\"><\/footer>\n<p><!-- .entry-footer --><\/p>\n<p><!-- #post-7455 --><\/p>\n<aside id=\"secondary\" class=\"widget-area col-lg-4 ps-3 d-none d-lg-block d-xl-block affix-parent\">\n<div class=\"sidebar-wrapper affix-top side-affix\" style=\"text-align: left;\"><\/div>\n<\/aside>\n<div class=\"sidebar-wrapper affix-top side-affix\" style=\"text-align: left;\">\n<p>Voici le terme\u00a0exact\u00a0de l\u2019<em>acte de naissance<\/em>\u00a0et l\u2019organisme \u00e9metteur pour chaque province relevant de cette circonscription consulaire :<\/p>\n<ul>\n<li>Qu\u00e9bec: Copie d\u2019Acte de Naissance (<strong>non\u00a0pas le Certificat de naissance<\/strong>),\u00a0<a href=\"http:\/\/www.etatcivil.gouv.qc.ca\/en\/certificate-copy\/Certificate-Copy.html\">Directeur de l\u2019Etat Civil du Qu\u00e9bec<\/a><\/li>\n<li>Nouvelle-Ecosse: Photographic Print of Birth Registration, <a href=\"https:\/\/novascotia.ca\/sns\/access\/vitalstats.asp\">Vital Statistics<\/a><\/li>\n<li>New Brunswick: Birth Certificate Long Form,\u00a0<a href=\"https:\/\/www2.snb.ca\/content\/snb\/en\/sites\/vitalstatistics.html\">Service New Brunswick<\/a><\/li>\n<li>Terre-Neuve et Labrador: Birth Certificate,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gov.nl.ca\/snl\/birth\/\">Service Newfoundland Labrador<\/a><\/li>\n<li>Prince Edward Island: Detailed Birth Certificate,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.princeedwardisland.ca\/en\/topic\/birth-marriage-and-death-certificates\">Vital Statistics<\/a><\/li>\n<li>Territoire Autonome du Nunavut: Birth Certificate Long Form,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gov.nu.ca\/health\/information\/birth-certificate\">Vital Statistics<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>Pour les actes d\u2019\u00e9tat civil provenant d\u2019autres provinces canadiennes ou d\u2019autres pays, veuillez contacter les bureaux consulaires comp\u00e9tents pour la r\u00e9gion concern\u00e9e.<\/p>\n<p>Pour d\u2019autres informations: <strong>montreal.cittadinanza@esteri.it\u00a0<\/strong><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Un mineur\u00a0n\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9tranger\u00a0de parents italiens est consid\u00e9r\u00e9 comme citoyen italien sans l\u2019exigence d\u2019une \u00ab d\u00e9claration d\u2019intention \u00bb\u00a0uniquement si\u00a0au moins une des conditions suivantes est remplie (il sera toutefois n\u00e9cessaire de demander au Consulat la transcription de l\u2019acte de naissance aupr\u00e8s de la commune italienne comp\u00e9tente): Au moment de la naissance, le mineur peut acqu\u00e9rir\u00a0exclusivement\u00a0la [&hellip;]","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":266,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1396","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1396","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1396"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1396\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6291,"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1396\/revisions\/6291"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/266"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1396"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}