{"id":697,"date":"2023-05-08T23:42:28","date_gmt":"2023-05-08T21:42:28","guid":{"rendered":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/?page_id=697"},"modified":"2026-03-25T23:17:16","modified_gmt":"2026-03-25T22:17:16","slug":"citoyennete-ius-sanguinis","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/cittadinanza\/citoyennete-ius-sanguinis\/","title":{"rendered":"Citoyennet\u00e9 Ius Sanguinis"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Le d\u00e9cret-loi n\u00b0 36 du 28 mars 2025 a \u00e9t\u00e9 converti, avec des modifications, en <strong>loi n\u00b0 74 du 23 mai 2025<\/strong>, avec effet au 24 mai 2025.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La loi de conversion r\u00e9forme la <strong>loi n\u00b0 91 du 5 f\u00e9vrier 1992<\/strong>, dont le nouveau texte int\u00e9gral est disponible sur le <a href=\"https:\/\/www.normattiva.it\/uri-res\/N2Ls?urn:nir:stato:legge:1992-02-05;91!vig=\">lien suivant<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L&#8217;attention est attir\u00e9e, en particulier, sur le <strong>nouvel article 3 bis :<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Par d\u00e9rogation aux articles 1, 2, 3, 14 et 20 de la pr\u00e9sente loi, \u00e0 l&#8217;article 5 de la loi n\u00b0 123 du 21 avril 1983, aux articles 1, 2, 7, 10, 12 et 19 de la loi n\u00b0 555 du 13 juin 1912 et aux articles 4, 5, 7, 8 et 9 du code civil approuv\u00e9 par le d\u00e9cret royal n\u00b0 2358, une personne n\u00e9e \u00e0 l&#8217;\u00e9tranger avant m\u00eame la date d&#8217;entr\u00e9e en vigueur du pr\u00e9sent article et poss\u00e9dant une autre nationalit\u00e9 est consid\u00e9r\u00e9e comme n&#8217;ayant jamais acquis la nationalit\u00e9 italienne, \u00e0 moins que l&#8217;une des conditions suivantes ne soit remplie :<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>a) la qualit\u00e9 de citoyen de l&#8217;int\u00e9ress\u00e9 est reconnue, conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9glementation applicable \u00e0 partir du 27 mars 2025, \u00e0 la suite d&#8217;une demande, accompagn\u00e9e de la documentation n\u00e9cessaire, pr\u00e9sent\u00e9e \u00e0 la repr\u00e9sentation consulaire comp\u00e9tente ou au maire au plus tard \u00e0 23h59, heure de Rome, \u00e0 la m\u00eame date;<\/li>\n<li>a-bis) la qualit\u00e9 de citoyen de l&#8217;int\u00e9ress\u00e9 est reconnue, conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9glementation applicable le 27 mars 2025, \u00e0 la suite d&#8217;une demande, accompagn\u00e9e de la documentation n\u00e9cessaire, pr\u00e9sent\u00e9e au bureau consulaire comp\u00e9tent ou au maire le jour indiqu\u00e9 par rendez-vous communiqu\u00e9 \u00e0 l&#8217;int\u00e9ress\u00e9 par le bureau comp\u00e9tent au plus tard \u00e0 23h59, heure de Rome, \u00e0 la m\u00eame date du 27 mars 2025;<\/li>\n<li>b) la qualit\u00e9 de citoyen de l&#8217;int\u00e9ress\u00e9 est \u00e9tablie judiciairement, conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9glementation applicable le 27 mars 2025, \u00e0 la suite d&#8217;une demande judiciaire d\u00e9pos\u00e9e au plus tard \u00e0 23h59, heure de Rome, \u00e0 la m\u00eame date;<\/li>\n<li>c) un ascendant au premier ou au deuxi\u00e8me degr\u00e9 poss\u00e8de, ou poss\u00e9dait au moment de son d\u00e9c\u00e8s, exclusivement la nationalit\u00e9 italienne;<\/li>\n<li>d) un parent ou un adoptant a r\u00e9sid\u00e9 en Italie pendant au moins deux ann\u00e9es continues apr\u00e8s l&#8217;acquisition de la nationalit\u00e9 italienne et avant la date de naissance ou d&#8217;adoption de l&#8217;enfant.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; &#8211; &#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Par cons\u00e9quent, en vertu de la nouvelle loi n\u00b0 91 de 1992, un citoyen italien <em>iure sanguinis<\/em> (de naissance) est reconnu :<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>le demandeur <strong>n\u00e9 en Italie<\/strong> \u00e0 n&#8217;importe quelle date ;<\/li>\n<li>le demandeur qui poss\u00e8de exclusivement la nationalit\u00e9 italienne, <strong>c&#8217;est-\u00e0-dire qui n&#8217;a ni ne peut avoir aucune autre nationalit\u00e9 <\/strong>;<\/li>\n<li>le demandeur qui se trouve dans <strong>l&#8217;un des cas <\/strong>\u00e9num\u00e9r\u00e9s aux <strong>points a), a-bis), b), c) et d) de l&#8217;article 3-bis. <\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; &#8211; &#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00c0 la lumi\u00e8re de la nouvelle loi, il est pr\u00e9cis\u00e9 que :<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>1) Seules les demandes d\u00e9pos\u00e9es avant le 27 mars 2025 \u00e0 23h59 (heure italienne), accompagn\u00e9es de la documentation n\u00e9cessaire, sont conformes \u00e0 la loi pr\u00e9c\u00e9dente. <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les demandes &#8220;d\u00e9pos\u00e9es&#8221; sont d\u00e9finies comme suit\u00a0:<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Remises au guichet du bureau consulaire avant la date et l&#8217;heure susmentionn\u00e9es ;<\/li>\n<li>Envoy\u00e9es par courrier avec suivi de la date et de l&#8217;heure avant la date et l&#8217;heure limites susmentionn\u00e9es ;<\/li>\n<li>Envoy\u00e9es par la poste sans suivi de la date et de l&#8217;heure, et re\u00e7ues par le bureau consulaire avant la date limite susmentionn\u00e9e ;<\/li>\n<li>Re\u00e7ues sur Fast-It avant la date limite indiqu\u00e9e ci-dessus.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>2) Seules les demandes, accompagn\u00e9es de la documentation n\u00e9cessaire, d\u00e9pos\u00e9es au bureau consulaire le jour indiqu\u00e9 par rendez-vous pris et communiqu\u00e9 \u00e0 l&#8217;int\u00e9ress\u00e9 par le bureau comp\u00e9tent avant 23h59, heure de Rome, le 27 mars 2025 suivent le r\u00e8glement pr\u00e9c\u00e9dent. <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Par &#8220;rendez-vous communiqu\u00e9 \u00e0 l&#8217;int\u00e9ress\u00e9 par le Bureau comp\u00e9tent&#8221;, on entend la confirmation par courrier \u00e9lectronique re\u00e7ue par l&#8217;int\u00e9ress\u00e9 du portail Prenot@mi ou de l&#8217;adresse \u00e9lectronique institutionnelle de la Section du Bureau consulaire comp\u00e9tente pour la demande.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>3) Dans tous les autres cas, le nouveau r\u00e8glement s&#8217;applique aux demandes. <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; &#8211; &#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Nous vous rappelons que:<\/strong><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li><strong>Les personnes n\u00e9es avant le <u>1er janvier 1948<\/u> <\/strong>peuvent \u00eatre reconnues citoyennes italiennes<strong> <u>UNIQUEMENT PAR LIGN\u00c9E PARENTALE PATERNELLE<\/u>.<\/strong><\/li>\n<li><strong>Les personnes n\u00e9es apr\u00e8s le <u>1er janvier 1948<\/u> <\/strong>peuvent \u00eatre reconnues citoyennes italiennes<strong> PAR LIGN\u00c9E MATERNELLE OU PATERNELLE.<\/strong><\/li>\n<li>Le requ\u00e9rant peut faire une demande de reconnaissance <u>\u00e0 partir de parents ou de grands-parents qui sont toujours <strong>citoyens italiens<\/strong><\/u>. Le requ\u00e9rant doit donc<strong> prouver que le parent et\/ou le grand-parent n&#8217;a pas perdu (ou renonc\u00e9 \u00e0) la citoyennet\u00e9 italienne.<\/strong><\/li>\n<li>Si les ascendants (grands-parents, parent) ont acquis volontairement une autre nationalit\u00e9 avant la naissance ou pendant la minorit\u00e9 du descendant n\u00e9 \u00e0 l&#8217;\u00e9tranger, et dans tous les cas avant le 15\/08\/1992, ils ont automatiquement perdu la citoyennet\u00e9 italienne et la ligne de descendance est interrompue (articles 7, 8, 12 de la loi 555\/1912, Circulaire du Minist\u00e8re de l&#8217;Int\u00e9rieur n\u00b0 43347, 03\/10\/2024).<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Attention:<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><strong>SEULEMENT<\/strong>\u00a0ceux qui r\u00e9sident l\u00e9galement et de fa\u00e7on stable dans la\u00a0<a href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/chi-siamo\/la-rete-consolare\/\">Circonscription consulaire de Montr\u00e9al<\/a>\u00a0peuvent pr\u00e9senter une demande de reconnaissance de citoyennet\u00e9 ius sanguinis aupr\u00e8s de ce Consulat G\u00e9n\u00e9ral;<\/li>\n<li>Le processus de citoyennet\u00e9 italienne par filiation ne s\u2019applique\u00a0<strong>PAS<\/strong>\u00a0\u00e0 un enfant mineur d\u2019un citoyen italien; veuillez consulter la section \u00c9tat civil \u00e0 cet effet pour\u00a0<a href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/naissance\/\">l\u2019enregistrement de l\u2019acte de naissance d\u2019un mineur<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Proc\u00e9dure \u00e0 suivre:<\/strong><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>Fixer un rendez-vous en personne \u00e0 travers le syst\u00e8me de r\u00e9servation\u00a0<a href=\"https:\/\/prenotami.esteri.it\/\">Prenot@mi<\/a>. \u00c0 noter que si plusieurs membres de la m\u00eame famille souhaitent pr\u00e9senter une demande de reconnaissance, chaque membre adulte devra fixer un rendez-vous et pr\u00e9senter la demande\u00a0<strong>individuellement<\/strong>. Jusqu&#8217;au 31 d\u00e9cembre 2028, ce Bureau peut recevoir \u2014 conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 10, paragraphe 6, du d\u00e9cret l\u00e9gislatif n\u00b0 71 du 3 f\u00e9vrier 2011, tel que modifi\u00e9 par la loi n\u00b0 11 du 19 janvier 2026 \u2014 un nombre annuel maximal de demandes de reconnaissance de la citoyennet\u00e9 italienne &#8220;jure sanguinis&#8221; pr\u00e9sent\u00e9es par des personnes majeures, \u00e9gal au nombre de proc\u00e9dures de reconnaissance &#8220;jure sanguinis&#8221; pour les majeurs conclues entre le 1er janvier et le 31 d\u00e9cembre 2025.<\/li>\n<li>Obtenir tous les documents de la liste ci-dessous, en original, \u00e0 pr\u00e9senter le jour du rendez-vous.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Note importante:<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><strong>Tous les documents doivent \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9s en original et ne seront pas retourn\u00e9s.<\/strong><\/li>\n<li><strong>Il est \u00e0 noter que les divergences de tout genre (par exemple, noms, pr\u00e9noms, lieux, dates, etc.) dans la documentation pr\u00e9sent\u00e9e ne seront pas admises. Par cons\u00e9quent, il est recommand\u00e9 de proc\u00e9der \u00e0 la correction des certificats.<\/strong><\/li>\n<li>Le Bureau de la Citoyennet\u00e9 se r\u00e9serve le droit de demander des documents suppl\u00e9mentaires si les \u00e9l\u00e9ments disponibles sont jug\u00e9s insuffisants pour une \u00e9valuation correcte de la demande de citoyennet\u00e9.<\/li>\n<li>La recherche des documents est de la seule responsabilit\u00e9 du requ\u00e9rant.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Liste des documents n\u00e9cessaires pour pr\u00e9senter une instance de reconnaissance de la citoyennet\u00e9 italienne\u00a0<\/strong><em><strong>ius sanguinis\u00a0<\/strong><\/em><strong>:<\/strong><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li><em>Estratto dai Registri della nascita (con annotazioni marginali) <\/em>de l\u2019anc\u00eatre citoyen\/ne italien\/ne \u00e9mis r\u00e9cemment par la Municipalit\u00e9 italienne de naissance. Si les deux grands-parents ou les deux parents sont n\u00e9s en Italie l\u2019<em>Estratto dell\u2019atto di nascita<\/em> devra \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9 pour les deux. L\u2019\u00e9ventuel passeport italien, l\u2019\u00e9tampe ou le coupon \u201cImmigrant re\u00e7u\u201d \/ \u201cLanded immigrant\u201d ainsi que d\u2019autres certifications \u00e9mises en Italie sont optionnels, mais il est recommand\u00e9 de les pr\u00e9senter pour compl\u00e9ter les informations relatives \u00e0 votre anc\u00eatre.<\/li>\n<li>Actes de naissance de tous les\u00a0<strong>descendants<\/strong>en ligne directe ;\u00a0si les actes ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9s par d\u2019autres Circonscriptions Consulaires, ils devront \u00eatre\u00a0<strong>accompagn\u00e9s par l\u2019Apostille\u00a0\/ l\u00e9galisation et de la traduction en Italien<\/strong>\u00a0d\u00e9clar\u00e9e conforme par la Repr\u00e9sentation consulaire\u00a0<strong>du Pays o\u00f9 l\u2019acte a \u00e9t\u00e9 produit<\/strong>\u00a0;<\/li>\n<li>Acte de mariage de l\u2019anc\u00eatre italien\/ne \u00e9migr\u00e9\/e \u00e0 l\u2019\u00e9tranger et actes de mariage de ses descendants en ligne directe; si les actes ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9s par d\u2019autres Circonscriptions Consulaires, ils devront \u00eatre\u00a0<strong>accompagn\u00e9s par l\u2019Apostille\/ l\u00e9galisation\u00a0et de la traduction en Italien<\/strong>d\u00e9clar\u00e9e conforme par la Repr\u00e9sentation consulaire\u00a0<strong>du Pays o\u00f9 l\u2019acte a \u00e9t\u00e9 produit<\/strong>\u00a0;<\/li>\n<li>Acte de d\u00e9c\u00e8s de l\u2019anc\u00eatre citoyen\/ne italien\/ne et de ses descendants en ligne directe;\u00a0si les actes ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9s par d\u2019autres Circonscriptions Consulaires, ils devront \u00eatre\u00a0<strong>accompagn\u00e9s par l\u2019Apostille\/ l\u00e9galisation et de la traduction en Italien<\/strong>d\u00e9clar\u00e9e conforme par la Repr\u00e9sentation consulaire\u00a0<strong>du Pays o\u00f9 l\u2019acte a \u00e9t\u00e9 produit<\/strong>;<\/li>\n<li>Certificat de citoyennet\u00e9 canadienne, contenant la date compl\u00e8te de la naturalisation (jour, mois, ann\u00e9e). Si l\u2019anc\u00eatre italien n\u2019est jamais devenu canadien, veuillez fournir sa \u2018Carte de r\u00e9sident permanent \/ Permanent Resident Card\u2019. Alternativement, il faudra demander une \u2018Recherche dans les dossiers de la citoyennet\u00e9 \/ Search of Citizenship Records\u2019 (veuillez consulter\u00a0<a href=\"https:\/\/www.cic.gc.ca\/\">https:\/\/www.cic.gc.ca\/<\/a>), \u00e0 faire l\u00e9galiser par apostille par\u00a0<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/gac-amc\/about-a_propos\/services\/authentication-authentification\/step-etape-1.aspx?lang=eng\">Global Affairs Canada<\/a>. Lors de la demande de documents pour les femmes, veuillez vous assurer que la demande est faite avec le nom de jeune fille ainsi que le nom de mari\u00e9e. Si les deux grands-parents ou parents sont n\u00e9s en Italie, la documentation li\u00e9e \u00e0 la citoyennet\u00e9 canadienne devra \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e pour les deux.<br \/>\n<strong>Note<\/strong>: Le certificat de citoyennet\u00e9 canadienne au format carte de poche\u00a0<strong>n\u2019est PAS accept\u00e9<\/strong>, car il ne fourni pas la date exacte de naturalisation canadienne.<\/li>\n<li>Documents d\u2019\u00e9tat civil (acte de naissance, mariage, divorce) de la personne qui demande la reconnaissance de la nationalit\u00e9 italienne,\u00a0<strong>accompagn\u00e9s par l&#8217;apostille\/l\u00e9galisation et d\u2019une traduction en italien <\/strong>par l\u2019un des\u00a0<a href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/altri-servizi\/formulaires\/liste-des-traducteurs-officiels\/\">traducteurs de r\u00e9f\u00e9rence<\/a>\u00a0de ce Consulat G\u00e9n\u00e9ral; pour conna\u00eetre tous les documents n\u00e9cessaires \u00e0 la proc\u00e9dure, veuillez consulter les indications en bas de page;<\/li>\n<li>Passeport du\/de la requ\u00e9rant\/e en cours de validit\u00e9 et preuve de r\u00e9sidence (ex. permis de conduire canadien, factures de services publics r\u00e9sidentiels, etc.);<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/altri-servizi\/formulaires\/709-2\/\">Instance de reconnaissance<\/a>de la citoyennet\u00e9 italienne par descendance;<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Scheda-Iscrizione-AIRE-FR.pdf\">Fiche d\u2019inscription \u00e0 l\u2019A.I.R.E.<\/a><\/li>\n<li>Le paiement des droits consulaires pour la reconnaissance de la citoyennet\u00e9 ((<a href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/altri-servizi\/albo-consolare\/tariffe-consolari\/\"> 7b du Tableau des droits consulaires<\/a><u>-Tarifs consulaires \u2013 Consulat g\u00e9n\u00e9ral d\u2019Italie \u00e0 Montr\u00e9al (esteri.it)\u00a0<\/u>) doit \u00eatre pay\u00e9e au moment de la pr\u00e9sentation de la demande au bureau du Consulat\u00a0<em>en esp\u00e8ces<\/em>.\u00a0Ce frais\u00a0<strong>n\u2019est pas remboursable<\/strong>, ind\u00e9pendamment du r\u00e9sultat de la demande. Les dossiers complets avec toute la documentation pr\u00e9vue seront trait\u00e9s dans les <strong>36 mois<\/strong> suivants. Au terme du processus de traitement, le Consulat G\u00e9n\u00e9ral enverra une communication par courriel \u00e0 l\u2019int\u00e9ress\u00e9 sur le r\u00e9sultat de la reconnaissance de la citoyennet\u00e9 italienne.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Note relative aux actes de naissance, mariage\/union civile, d\u00e9c\u00e8s vis\u00e9s par les n. 2), 3), 4), 6): tous ces actes d\u2019\u00e9tat civil doivent \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9s avec Apostille et traduction en Italien.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En ce qui concerne l\u2019apposition de l\u2019Apostille sur les documents \u00e9mis au Qu\u00e9bec, veuillez vous adresser au\u00a0<a href=\"https:\/\/www.quebec.ca\/justice-et-etat-civil\/services\/faire-demande-apostille\">Minist\u00e8re de la Justice du Qu\u00e9bec<\/a>. Pour faire figurer l\u2019apostille sur des documents \u00e9mis par les provinces du Nouveau-Brunswick, de l\u2019\u00cele-du-Prince-\u00c9douard, de la Nouvelle-\u00c9cosse, de Terre-Neuve-et-Labrador et du Territoire autonome du Nunavut, veuillez r\u00e9f\u00e9rer au Minist\u00e8re des Affaires \u00e9trang\u00e8res \u2013\u00a0<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/gac-amc\/about-a_propos\/services\/authentication-authentification\/step-etape-1.aspx?lang=eng\"><strong>Global Affairs Canada<\/strong><\/a><strong>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les traductions du fran\u00e7ais\/anglais \u00e0 l\u2019italien doivent \u00eatre effectu\u00e9es par un des traducteurs officiels de ce Consulat:\u00a0<a href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/altri-servizi\/formulaires\/liste-des-traducteurs-officiels\/\">Elenco Traduttori Ufficiali \u2013 Consolato Generale d\u2019Italia di Montreal (esteri.it)<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Naissance<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Qu\u00e9bec: \u00ab\u00a0Copie d\u2019Acte de Naissance\u00a0\u00bb (\u00ab\u00a0Copy of an Act of Birth\u00a0\u00bb),\u00a0<a href=\"http:\/\/www.etatcivil.gouv.qc.ca\/en\/certificate-copy\/Certificate-Copy.html\">Directeur de l\u2019\u00e9tat civil du Qu\u00e9bec<\/a><\/li>\n<li>Nouvelle \u00c9cosse: \u00ab\u00a0Photographic Print of Birth Registration\u00bb,\u00a0<a href=\"https:\/\/novascotia.ca\/sns\/access\/vitalstats.asp\">Vital Statistics<\/a><\/li>\n<li>New Brunswick: \u00ab\u00a0Birth Certificate Long Form\u00bb,\u00a0<a href=\"https:\/\/www2.snb.ca\/content\/snb\/en\/sites\/vitalstatistics.html\">Service New Brunswick<\/a><\/li>\n<li>Terre Neuve et Labrador: \u00ab\u00a0Birth Certificate\u00bb,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gov.nl.ca\/snl\/birth\/\">Service Newfoundland Labrador<\/a><\/li>\n<li>Ile du Prince Edouard: \u00ab\u00a0Detailed Birth Certificate\u00bb,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.princeedwardisland.ca\/en\/topic\/birth-marriage-and-death-certificates\">Vital Statistics<\/a><\/li>\n<li>Territoire Autonome du Nunavut: \u00ab\u00a0Birth Certificate Long Form\u00bb,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gov.nu.ca\/health\/information\/birth-certificate\">Vital Statistics<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Mariage\/Union Civile<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Qu\u00e9bec: \u00ab\u00a0Copie d\u2019Acte de Mariage\u00bb\u00a0(\u00ab\u00a0Copy of an Act of Marriage \u00bb),\u00a0<a href=\"http:\/\/www.etatcivil.gouv.qc.ca\/en\/certificate-copy\/Certificate-Copy.html\">Directeur de l\u2019\u00e9tat civil du Qu\u00e9bec<\/a><\/li>\n<li>Nouvelle Ecosse:\u00a0\u00ab\u00a0Marriage Certificate Long Form \u00bb,\u00a0<a href=\"https:\/\/novascotia.ca\/sns\/access\/vitalstats.asp\">Vital Statistics<\/a><\/li>\n<li>New Brunswick: \u00ab\u00a0Marriage Certificate Long Form \u00bb,\u00a0<a href=\"https:\/\/www2.snb.ca\/content\/snb\/en\/sites\/vitalstatistics.html\">Service New Brunswick<\/a><\/li>\n<li>Terre Neuve et Labrador:\u00a0\u00ab\u00a0Marriage Certificate \u00bb,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gov.nl.ca\/snl\/birth\/\">Service Newfoundland Labrador<\/a><\/li>\n<li>Ile du Prince Edouard:\u00a0\u00ab\u00a0Marriage Certificate Long Form \u00bb,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.princeedwardisland.ca\/en\/topic\/birth-marriage-and-death-certificates\">Vital Statistics<\/a><\/li>\n<li>Territoire Autonome du Nunavut:\u00a0\u00ab\u00a0Marriage Certificate Long Form \u00bb,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gov.nu.ca\/health\/information\/birth-certificate\">Vital Statistics<br \/>\n<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Divorce<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour enregistrer un divorce en Italie, veuillez suivre les instructions indiqu\u00e9es sur cette\u00a0<a href=\"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/divorce\/\">page<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>D\u00e9c\u00e8s<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Qu\u00e9bec: \u00ab Copie d\u2019Acte de Deces (\u00abCopy of an Act of Death),\u00a0<a href=\"http:\/\/www.etatcivil.gouv.qc.ca\/en\/certificate-copy\/Certificate-Copy.html\">Directeur de l\u2019\u00e9tat civil du Qu\u00e9bec<\/a><\/li>\n<li>Nouvelle Ecosse: \u00abDeath Certificate Long Form,\u00a0<a href=\"https:\/\/novascotia.ca\/sns\/access\/vitalstats.asp\">Vital Statistics<\/a><\/li>\n<li>New Brunswick:\u00a0\u00abDeath Certificate Long Form,\u00a0<a href=\"https:\/\/www2.snb.ca\/content\/snb\/en\/sites\/vitalstatistics.html\">Service New Brunswick<\/a><\/li>\n<li>Terre Neuve et Labrador:\u00a0\u00abDeath Certificate,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gov.nl.ca\/snl\/birth\/\">Service Newfoundland Labrador<\/a><\/li>\n<li>Ile du Prince Edouard: \u00abDeath Certificate Long Form,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.princeedwardisland.ca\/en\/topic\/birth-marriage-and-death-certificates\">Vital Statistics<\/a><\/li>\n<li>Territoire Autonome du Nunavut: \u00abDeath Certificate Long Form,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gov.nu.ca\/health\/information\/birth-certificate\">Vital Statistics<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour les actes d\u2019\u00e9tat civil produits par d\u2019autres provinces canadiennes ou par d\u2019autres Pays, il faudra s\u2019adresser aux Bureaux consulaires comp\u00e9tents par territoire.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Le d\u00e9cret-loi n\u00b0 36 du 28 mars 2025 a \u00e9t\u00e9 converti, avec des modifications, en loi n\u00b0 74 du 23 mai 2025, avec effet au 24 mai 2025. La loi de conversion r\u00e9forme la loi n\u00b0 91 du 5 f\u00e9vrier 1992, dont le nouveau texte int\u00e9gral est disponible sur le lien suivant L&#8217;attention est attir\u00e9e, [&hellip;]","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":286,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-697","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/697","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=697"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/697\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6255,"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/697\/revisions\/6255"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/286"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consmontreal.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=697"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}